貼る?張る?

「えっ?張る?」

ある本を読んでいるときだった。

その本には「リンクを張る」と書かれていた。

誤植ではない。

何箇所にもわたっていたから、意図的に「リンクを張る」と書いてあるのだ。



私は、それまで「リンクを貼る」と思っていた。

シールを貼る感覚に近かったからだ。

でも、活字として存在しているのだ。

「リンクを張る」が正解なのだろう、と思った。

だから、それ以降、このブログの記事では「張る」を使用してきた。




しかし、そのまたある日。

あるホームページで「リンクを貼る」と書かれてあるのを見た。

また、別の本でも「貼る」だった。












・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


???????????


いったい、どっちが正解やねん?


混乱した私は、結局、自分の感覚に合う「リンクを貼る」に戻したのだった(笑)。

さて、どちらが本当か、ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。

どっちでもいいのかなあ?



最後まで読んでくださって、ありがとうございました。

ランキング参加中です。もし、よろしかったら、クリックお願いします。
  ↓  ↓  ↓  ↓  ↓
人気blogランキングへ
にほんブログ村へ

ブログパーツ

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

2007年10月27日 09:06
リンクを「春」なんちって(^^ゞ(くだらんよ)

気を取り直して、まじめに。こういう場合は、本来の「定義」から考えたらいかがでしょう?

インターネットは、「ネット」ですし、「www」は「ワールドワイドウェブ」ですよね。どっちも「網」なわけです。網に糸をからめる作業が「リンクをはる」行為なわけですから、つまり「張る」が正解、と私は理解しています。

「Link」も英語動詞で考えれば「繋げる」ですから、繋げる行為は「貼る」よりも「張る」でしょう。

それに、「張る」で考えないと「リンク切れ」が説明できない。「リンク剥がれ」とは言わないですからねぇ。

ではなぜ「貼る」があるのか。こっちはその「はる」作業が「コピー&ペースト」であるところから来ていると見ています。まさに作業的には「貼る」に近いのです。そこに誤解が生じているんじゃないでしょうか。
2007年10月27日 20:48
日本語は、難しいですね
MOBI。
2007年10月28日 22:32
なゆさん、こんにちは。
おおお、素晴らしいです。
ここまで具体的な答えが得られようとは・・・。
おかげですっきりしましたよ、ありがとうございました。
これからは、「張る」で統一したいと思います。
MOBI。
2007年10月28日 22:34
長田ドームさん、こんにちは。
漢字の読み方がテレビ番組になるぐらいですからね。
ホント、日本語は難しいです。

この記事へのトラックバック